Перевод "Naked lady" на русский
Произношение Naked lady (нэйкид лэйди) :
nˈeɪkɪd lˈeɪdi
нэйкид лэйди транскрипция – 30 результатов перевода
Honey, it's not the bath I enjoy.
It's the wet, naked lady.
-Baths are so relaxing.
Дорогая, я ведь не ванной наслаждаюсь.
А мокрой голой женщиной.
- Ванна так расслабляет.
Скопировать
When did you first think... that Are Men Obsolete might be a best-seller?
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
Here comes the part they had to cut out where you asked me to dinner.
Привет. Что за повод? Девочата, вы были так добры ко мне.
Я решил вас удивить и приготовить ужин. - Вы умеете готовить?
- Умею? - Я же всё-таки итальянец.
Скопировать
Can you tell me... when did you first begin to think... that Are Men Obsolete was gonna be a best-seller?
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
Well, I see our time is up.
- Нет. Привет!
Я играл в парке с детьми но вспомнил про нашу встречу.
Помчался домой, захватил старый портфель и вот я здесь.
Скопировать
It's saying that the force of attraction between two bodies... is in direct proportion to the product of their masses... and in inverse proportion to the square of the distance between them.
Naked lady, "M-2."
Now, according to this formula, their attractive forces... would want to close the distance to zero.
Это говорит нам, что сила притяжения между двумя телами ... находится в прямой пропорции к их массам ... и в обратной пропорции к квадрату расстояния между ними.
Приведем пример - возьмем, ну, голого мужчину, "M-1" и обнаженную леди, "M-2".
Теперь, согласно этой формуле, их силы притяжения... стремятся свести к нулю расстояние между ними.
Скопировать
Bartender says, "You won't be needing a drink."
Naked lady says--
Oh, shit!
Бармен говорит, "Вам не стоит пить".
А обнажённая леди в ответ-
Вот дерьмо!
Скопировать
By the time the guys in charge realized what was happening the body had escaped.
cordon to catch the thing we got a call from a conscientious truck driver that he'd just run down a naked
Which brings us to here.
К тому времени, как они там разобрались, в чём дело... тело пропало.
И только они успели разослать отряды для поимки... мы получили звонок от водителя грузовика,... который сообщил, что сбил обнажённую женщину, ходившую по шоссе.
Тело доставили к нам.
Скопировать
Oh, the underpants are coming off.
That is the first naked lady in the history of radio.
Sans panties, sans bra.
О, трусы снимаются.
Это - первая голая женщина в истории радио.
Без трусов, без лифчика.
Скопировать
An insult to any lady!
They showed a naked lady, fragile and lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course
And he urged me to do the same, me behaving badly, sinning with soldiers of the troops.
Оскорбительные!
На них обнаженная леди, стройная и прекрасная, его жена по его же словам, заснятая с натуры, совершает сношение с мускулистым тореро разбойничьего вида!
И он уговаривал меня делать то же самое, грешить с солдатней.
Скопировать
I'm begging you, stop playing these games.
Miss Beaumont, I cannot remain in the room with a naked lady.
That would be against the regulations, wouldn't it?
Нет! Умоляю вас! Сжальтесь.
Мадам Бомон, мне как-то неловко смотреть на вашу наготу.
Это неделикатно и противоречит полицейскому уставу.
Скопировать
No.
You took down the naked lady?
Well, I hung it over my bed.
Нет.
Ты убрал обнаженку?
Повесил над своей кроватью.
Скопировать
Now, in various offices and work places that have this porn filter on the internet, OK, orange is picked up as a skin tone - which, of course, it is in Cheshire, yeah?
It's picked up, so it will just see that as a naked lady with a sort of vajazzle in the shape of a Renault
And then it won't let anyone see it.
В различных офисах, на рабочих местах у них есть порно-фильтры в интернете, вот, и оранжевый считается цветом кожи, который, конечно, распространен в Чешире, да?
Оно принимается за кожу, и будет казаться, что это просто голая женщина с своего рода влагалище в форме знака Renault.
Вот поэтому ее никто не увидит.
Скопировать
- Get whatever you want.
- You have a naked lady in here. - Yeah.
It's a fun wallet.
Купи, что хочешь.
- У тебя здесь голая женщина.
- Да, забавный бумажник.
Скопировать
About seeing a naked lady.
A naked lady in the roof.
That's just a dream.
Что видела голую женщину.
Голую женщину на крыше.
Это просто сон.
Скопировать
What things?
About seeing a naked lady.
A naked lady in the roof.
Что?
Что видела голую женщину.
Голую женщину на крыше.
Скопировать
- Daughter?
Why is there a naked lady in your bedroom?
Revenge?
Дочь?
Почему, в твоей спальне, голая женщина'?
Отомстил?
Скопировать
But I'm afraid I'm going to have to touch absolutely everything.
Including this naked lady lamp.
I also might have to sniff some stuff.
Но мне прейдётся прикоснуться абсолютно ко всему.
Даже к этой лампе в виде голой дамы.
Так же некоторые вещи я даже обнюхаю.
Скопировать
-Good.
-So who's the naked lady?
-Not really sure.
-Хорошо.
-Кто эта обнаженная леди?
-Точно не скажу.
Скопировать
Samuel Gumpertz was considered the king of the freak show people at Coney Island, he had a 1911 show that included 'Ursa, the bear girl', 'Bonita'...
- Was she a naked lady?
- No, no.
Сэмюэля Гумперца считали королем людей из шоу уродов на Кони-Айленде. В 1911 году в его программе были Урса, женщина-медведь, Бонита... — Голая девица?
— Нет-нет.
(Игра слов: bare — "голая" и bear — "медведь".)
Скопировать
- Yes, daughter?
Why is there a naked lady in my bedroom?
Is that my kimono?
- Дочь?
- что делает голая женщина в моей спальне?
Это мое кимоно?
Скопировать
Okay, well, just try to keep the naked lady noises to a minimum.
I don't make a naked lady noise.
Really?
Хорошо, ну просто постарайся свести "звуки обнаженной леди" к минимуму...
Я не делал таких звуков.
В самом деле?
Скопировать
!
Whenever you see a naked lady, you make the noise, haha, haha, hahaha, ha-haha.
I don't do that.
!
Всякий раз, когда ты видишь обнаженную девушку, ты издаешь этот звук. Хаха, хаха, хахаха, ха-хаха.
Я этого не делаю.
Скопировать
-Not that.
You made your naked lady noise.
-What?
- Не этот.
Это был "звук обнаженной девушки".
- ЧТО?
Скопировать
Texting is totally different.
Okay, well, just try to keep the naked lady noises to a minimum.
I don't make a naked lady noise.
Смски - это совсем другое.
Хорошо, ну просто постарайся свести "звуки обнаженной леди" к минимуму...
Я не делал таких звуков.
Скопировать
I mean-
Is that the first time you've seen a naked lady there Jim?
No no.
Нет, я не - "танго"!
Вау... Я имел в виду-
Это первый раз,когда ты видишь голую женщину, Джим?
Скопировать
!
It was... it was a little glowing, hot, naked lady with nipples, and... and she hit me.
I'm not supposed to laugh, right?
- Это была маленькая, светящаяся, сексапильная голая дамочка с сосками.
Это была- И... И она ударила меня.
Я ведь не должен смеяться, да?
Скопировать
What the hell was it?
It was a little... naked lady, okay?
It was a... a what?
Что это было?
Это была... маленькая... голая дамочка.
Это была... Что?
Скопировать
'As we neared journey's end, Richard became a bit emotional.'
I think driving to a British seaside resort, Blackpool, in a funny little British sports car with a naked
And for all our serious side, the British have always been rather good at fun.
Когда мы приблизились к концу путешествия, Ричард стал немного эмоциональнее.
Думаю, езды от британского морского курорта Блэкпул, в смешном британском спортивном авто с открытыми статуями леди и гигантских урну на сиденье рядом со мной, это, прежде всего, удовольствие.
И при всей нашей серьезности, Британцы всегда знали толк в удовольствии.
Скопировать
- There's no shame in that, Snot.
In fact, now that we,re about to see one, I can admit that my story... about the naked lady who drove
Boys are ready?
- В этом нет ничего позорного Снот.
Фактически, теперь, когда мы собираемся увидеть одну, Я могу признаться что моя история... о голой леди которая отвезла меня домой из библиотеки была не совсем правдой.
Мальчики готовы?
Скопировать
Yeah, anything, my love.
Why is there a naked lady in your bedroom?
You wait... right there, okay?
Все что угодно, любовь моя.
Откуда голая женщина в твоей спальне?
Ты подождешь... прямо здесь, хорошо?
Скопировать
But, uh... first go look out my, uh, bedroom window.
There's a, uh... naked lady, uh... jumping up and down on a mini-trampoline in the apartment across the
Get me out of this thing!
Но... для начала пойдите и выгляните из моего окна в спальне.
Там, ну это.. голая женщина... прыгающая вверх и вниз на маленьком батуте. в доме напротив, через дорогу.
Вытащи меня из этой штуковины!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Naked lady (нэйкид лэйди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Naked lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйкид лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение